Size
Color
BG
Language
Choose a language:
This lecture addresses the recent controversial ilahija performed by renowned Quran reciter Mishari Rashid Alafasy, which has sparked significant reactions within the Muslim community. The speaker critiques the content of the ilahija, arguing that it misrepresents Islamic values and fails to acknowledge the realities faced by Muslims, particularly in relation to Iran. Emphasizing the importance of authentic expressions of faith, the lecture discusses the definitions of ilahija and kasida, highlighting how the recent work diverges from their intended spiritual purpose.
Transcript
0:01 Smilih Rahmanu Rahim. Dragi prijatelji eselamu aleykum wa rahmetullah.
0:06 Jučer odnosno presučerr,
0:07 muslimanski
0:08 svijet je
0:09 neugodno iznenađen jednom ilahijom.
0:13 Tako je često puta nazivaju I prevode,
0:16 koju
0:17 izvodi jedan od najpoznatijih
0:19 učača Kur'ana,
0:21 ilahija,
0:22 pa I pjesama,
0:24 Mišari Raši de lafasi,
0:27 koji je zaista objavio nešto što pametnom čovjeku ne može
0:32 pasti na pamet, niti pak može
0:36 skuhati čovjek. Pa, evo vidite šta taj čovjek piše,
0:40 Odnosno pjeva, veliča,
0:42 itd. To ima, čini mi se, jutro sam vidio preko 300 hiljada ili 400 pregleda
0:47 već. Perzijanci
0:49 su ustali protiv nas sa svakog bonog polja.
0:53 Njihov juriše između mora I oblaka.
0:56 Napali su nas mučki prije nego što je zora svanula.
1:00 Prije namaza dok je noć još bila mrkli mrak.
1:04 Neka propadnu ruke Irana I oni koji su uziran
1:09 Ustali
1:12 smo I potisnuli
1:13 ih od istoka domana,
1:16 milošću mog gospodara,
1:18 a potom milošću vrsta
1:21 Temin Muhammed meŠ'seleman,
1:24 Muhammed I Hajdesam stigao je mir I spas.
1:29 A Muhammed binseleman
1:31 odlučan I plemenitih on je naš oslonac
1:35 I blago onom kome on štit.
1:39 Vojska je čvrsta,
1:42 neposustaje niti se lomi,
1:44 udara rukom čije kosti nadrte.
1:48 Arapski narod zaljeva I tajno I javno
1:52 svuda nameće I zaslužuju
1:55 poštovanje.
1:57 Mi smo jedna domovina kada se digne dim.
2:01 Od postanka svijeta
2:03 živimo
2:04 dostojanstveno.
2:06 Prosto nevjerovatno.
2:08 Dakle, šta je čovjek umislio sebi, u kojem svijetu, paralelnom,
2:13 ovaj instant živi ili svi oni koji to likeaju
2:16 I koji jednostavno mogu da rade ovakve stvari, da na neki način
2:22 govore ovakve stvari, da pjevaju ovakve stvari itd.
2:26 Naravno,
2:27 vidio sam da je bilo puno reakcija u muslimanskom svijetu, pogotovo u Palestini, pogotovo dakle u nekim
2:34 slobodarskim,
2:35 da tako kažem, muslimanskim zemljama gdje se smije kazati nešto što je suprotno
2:40 vladajućem
2:41 tableshmentu,
2:42 gdje se smije kritikovati,
2:43 gdje ima određenih sloboda
2:47 I vidio sam da ljudi nažalost prelaze I tu granicu, pa često puta nazivaju
2:51 ga munafikom,
2:52 nazivaju ga ovakvim onakvikom, dakle to nije dozvoljeno, ne smatram apsolutno da on dozvoljen im. Mislim da nije umjesno svakako u ovakvim situacijama citirati Hadise koji govore
3:03 o učaćima
3:04 Kur'ana koji će prodavati vjeru za sitne pare, koji će prodavati Kur'an
3:09 svojim milo zvučnim
3:11 glasovima,
3:13 uzimati dunjalučku
3:14 korist,
3:16 kojim će biti Džehennem potpaljen itd.
3:19 Dakle, mislim da je to pogrešno
3:21 I definitivno
3:22 kontraproduktivno.
3:23 Međutim ono što treba uraditi u ovakvim situacijama jeste u stvari stvarno razmisliti
3:29 I porazgovarati
3:30 oko toga šta jepisac htio da kaže.
3:35 Jepisac htio da kaže? Je li zaista moguće da ljudi žive u ovakvomjimaginarom svijetu,
3:40 koji apsolutno ne odgovara
3:42 realnosti,
3:42 koji ne odgovara svjetskoj realnosti, koji na kraju krajeva ako ga stavite u neku islamsku prizmu, vidjet ćete u stvari da veze s pameću nema.
3:50 Ali, dakle, evo da kažemo nekoliko stvari u vezi toga. Prvo, dakle, šta je to ilahija?
3:55 Ilahaja po definiciji bi trebala biti pobožna muslimanska
4:00 pjesma,
4:01 kojom se veliča Allah
4:03 I kojom se veliča
4:05 njegova moć itd.
4:07 Dakle, ovo veze nema sa ilahajom. Neko će kazati dobro nije to ilahia, to je kasida. Dobro, šta je kasida? U arapskom jeziku riječ kast ili kasida,
4:16 dakle bile su kaside I prije islama,
4:19 se izražava
4:20 određena namjera autora
4:23 sa željejom da se ona ostvari ostvari.
4:26 I dakle, mogla bi ona teoretski
4:28 uložiti u kasidu. Između ostalog, odlika kaside jeste I to da se njom veliraju određene ličnosti,
4:34 određene pojave
4:36 I slično.
4:38 Tako dakle, da bi ovo mogla biti kasida odnosno pjesma, koja veze nema sa vjerom, koja veze nema sa islamijetom
4:45 kao takvim.
4:47 Međutim, pazite, ima naša jedna bosanska izreka, kaže, Ma pjevaj borbeni
4:52 ili, pjevaj kome hoćeš.
4:54 U smislu, dakle, da je jednostavno
4:57 to nešto što ne odgovara realnosti, što ne odgovara činjeničnom
5:01 stanju I što definitivno nije onako,
5:04 kakvim se predstavlja.
5:07 Tako dakle, da ova cijela kasida, da je nazovemo pjesma, od ovog pjevača,
5:12 koji je svjetsko ime I svjetsko upoznati
5:16 Učač Kur'ana I pjevač pjesama, kao što vidimo, odnosno Islahija
5:21 I Islahija,
5:23 dakle jednostavno vidimo da je totalno izjavješten
5:27 van svjetskog konteksta dakle ispalo je da je odne kod Iran napao te muslimanske zemlje,
5:34 dakle bezveze ih napao, da je pokušao da uđe u njih, da jednostavno, da se povela neka velika bitka I nakon toga te odlučne vojske, ti strašno
5:46 hrabri,
5:47 dakle
5:48 Arapi ili već na koga čovjek misli,
5:51 ustali I oni su njih potisnuli I time je taj rat završen. Dakle, niđe veze.
5:58 Ni spomencionista,
6:00 ni spomen smanjenjesta,
6:01 ni spomen Izraela, ni spomen
6:05 dakle, 50 dana agresije
6:08 na Islamsku Republiku Iran, ni plemena bilo čega drugog. Kao što nije bilo plemena
6:13 ni kada je Gaza, kada su desetine hiljada djece bivale ubijane,
6:18 čovjek se nije oglasio. Taj čovjek to nije osudio, a kamoli da pjeva neku pjesmu,
6:24 Kasidu,
6:25 stihove posveti, riječ jednu kaže ili nešto slično.
6:29 Dakle, što je u najmanju ruku, 'alosno. I pazite dakle, eto kao oni su ustali, oni krenuo juriš, napali nas mučki, ništa apsolutno,
6:37 dakle niko nije kriv, dakle sve je to bilo, I onda nakon toga ide, kako I nazvana ta kasida, odnosno ta pjesma, kaže,
6:45 Tebben,
6:46 dakle, kao da neuzubila da neko ponašaše kur'anski stil u suri Leheb, Tebbade je da je bi Lehebbima Teb. Suru koju svi muslimani svijeta haman znaju,
6:57 prokleti neka su ruke Ebu Lehebove,
7:00 neka je I on sam.
7:02 Magranuhu,
7:03 malo, neće mu biti od koristi
7:05 njegov imetak koji je stekao, prokleti neka I njegova žena koja je potprivala vatru, nosila
7:12 drblje I
7:14 kojem će se vatra dalje širiti. Dakle, čovjek direktno proklinje
7:19 Iran I sve 1 koji pomažu Iran.
7:22 Dakle, sve 1 koji pomažu da Iran ne bude uništen, da Iran ne bude koloniziran,
7:27 da Iran ne bude, dakle, jednostavno
7:30 onakav kakav
7:32 bi
7:33 htjeli neki drugi ljudi, dakle on proklinje te ljude.
7:38 Nevjerovatna
7:38 stvar. Fakat, fakat nevjerovatna stvar. Dakle,
7:43 čovjek jednostavno
7:58 Dakle vidjet cete njegove karakteristike
8:01 od pretjeranog sticanja I metka
8:04 Dakle,
8:05 ponoš s tim imetkom
8:07 koji Kur'an proklinje
8:09 Dakle vidjet cete da ćete ga daleko više naći kod Arapa nego kod Perzijanaca.
8:15 Kod iranaca.
8:16 Dakle nećete vidjeti kod njih ekstra vagancije,
8:19 natjecanje u gradnje velikih
8:22 nebodera,
8:23 razne druge stvari koje se čine harame.
8:26 Dakle, jedna stvar. Druga stvar, Kur'an također spominje
8:30 ženu Ebu leheba, da je I ona prokleti.
8:33 Pazite, mi nismo nikada vidjeli influncerke ili polugole influncerke da su išla po Iranu tamo, da su snimale,
8:40 da su plesale, da su veličale tamo, bilo koga... Ne, to se nikada nije dogodilo.
8:45 Međutim, kada bi posmatrali, dakle u tom savremenom kontekstu,
8:49 oaza tih polugolih influncera jeste u nekim arapskim zemljama, gdje je bilo njihovo
8:55 stanište da Allah sačuva gdje su radili najgore stvari. S jedne strane, s druge strane, kao što su pokazali Epsinovi fileovi,
9:03 vidjeli ste ustvari da Arapi kupuju
9:06 te ruskinje, moldavke, ne znam... Ove 1... Prostitutke,
9:11 da jednostavno dovoze ih dole, da jednostavno rade najgore stvari. Dakle, nevjerovatna stvar, da li se misli
9:20 to poređenje zaista
9:22 do kraja
9:23 primijeniti
9:24 u ovome. Nakon toga, dakle, ide velicanje velikana
9:29 odnosno muslimanskih vladara tog
9:32 dijela svijeta, pretpostavljam iz materijalne koristi. Ne vjerujem ni da autor čak misli ovo što je napisao.
9:40 I jednostavno dakle stvari koje, iako je I sami video koji mozete poslušati, je AI generisan,
9:46 veze nema nikakve sa realnošću,
9:49 I kaže arapski narod zaljeva I tajno I javno svuda nameće I zaslužuje poštovanje.
9:56 Da l' vas sacuva?
9:58 Dakle,
9:59 ako je poštovanje I ako je izraz poštovanja da se ljubi stražnica
10:03 PD
10:05 I da on to javno govori,
10:06 onda je to zaista
10:08 opasna stvar, zaista jedna ružna stvar. Ne znači da treba degradirate terape, da treba degradirate njihove,
10:17 na neki način, vladare, vođe I tako dalje... Ali ljudi nemojte živjeti u paralelnoj stvarnosti. Nemojte tu paralelnu stvarnost
10:25 nametati kao pravu stvarnost ljudima koji imalo razmišljaju svojim mozkom.
10:29 I jednostavno, zbog toga moramo razumjeti taj revoljt koji se pojavio među muslimanima,
10:37 velikom brojem muslimana, znači muvehej, šta znači taj tev ahiret u savremenom svijetu? Da li je to ustvari pokornostcionizmu
10:45 I smanjenjezmu u savremenom svijetu? Šta mislite, tako vam Allaha, da li bi ovaj pjevač ili neki drugi pjevač, muslimanski, muslimanskom svijetu, smo ikada zapjevati pjesmu prokleti,
10:57 neka su ruke cionista koji ubijaju muslimansku
11:01 djecu.
11:02 Ili evangelista koji ubijaju muslimansku djecu. Ili, ne znam, oni koji šalju stotine hiljada ili desetine hiljada
11:10 po muslimanskim glavama.
11:12 Ne, ne bih smio. Da li bih smio zapevati pjesmu u kojoj se osuđuju oni koji su zatvorili
11:17 gazu sa svih strana,
11:19 koji namećugled,
11:21 dakle da muslimanski
11:23 narod u gazi, da tamo umire, od gladi I od žeđe, I da nemaju osnovne stvari života.
11:30 Dakle, naravno da se tako nešto, nažalost, nikada ne bi moglo
11:34 dogoditi.
11:34 Tako da ovo
11:36 veze nema sa islahijom,
11:38 ovo veze nema sa zdravom pameću, ovo veze nema sa islamom kao takvim, ovo veze nema sa stvarnošću
11:46 muslimana
11:47 u smislu njihovih osjećaja I običnog čovjeka, I žao mi je što to oni ne vide, dakle, da ljudi jednostavno ne mogu prepoznati stvari,
11:56 koje se trenutno dešavaju u svijetu.
11:59 I onda nakon toga da se koriste tako perfidne stvari, pa da se
12:04 pjevaju ovakve pjesme I da se na neki način